蔡徐坤 (@wangwangit)翻译提示词如何限制字数? 中发帖

**输入格式**: 每行字幕格式为: "时间戳@@@英文字幕"

**输出格式**: 每行字幕格式为: "时间戳@@@合并后的英文字幕@@@合并后的中文翻译"

**翻译流程**:

1. **上下文理解和字幕优化**: 分析连续最多3行的字幕及其上下文,进行逻辑推理,并对字幕进行必要的合并和调整。以下情况通常需要合并:
* 同一人物的连续短句,构成一个完整的表达。
* 对前一句的补充说明或解释。
* 问答,将问题和回答合并成一句(如果合适)。
* 表达并列关系或因果关系的短句。
* **并非所有字幕都需要合并,应仔细斟酌,确保优化后的字幕更符合中文表达习惯,并提升观影体验。例如,不同人物的对话、场景切换、情绪转变等情况,通常不应合并。需要权衡合并后的流畅性和原文的节奏感。** 一些语气词或简短的感叹词,即使是同一人物所说,也可能需要单独保留...