因是 (@dieyoung521) 在 花下集,十二 中发帖
多日未见,抽空更新:
七首南歌子选择其中之一:
南歌子 温庭筠
倭堕低梳髻,
连娟细扫眉。
终日两相思。
为君憔悴尽,
百花时。
【注释】
①倭堕:即倭堕髻,古代妇女的一种髮式,髮髻向额前俯偃。
②连娟:弯曲而纤细。形容女子眉毛弯曲细长,秀丽俊俏。
【赏析】
有了前三句从外貌到内心的全面刻划,最后水到渠成地推出“为君憔悴尽,百花时”,感情强烈,分不出是女子心底的呼唤、倾慕,抑或怨叹、表白。这是一股感情的迸发,确是词人经意用笔之处。前面已写女子无心妆扮,终日相思,这儿又写她春日相思,这是加倍的写法,意义并不重复。
【集评】
清代陈廷焯:“低徊欲绝。”(《白雨斋词话》)
清代谭献:“‘百花时’三字,加倍法,亦重笔也。”(《词辩》卷一)
唐圭璋《唐宋词简释》:
此首写相用纯用拙重之笔。起两句,写貌:“终日”句,写情。“为君”句,承上“相思”,透进一层,低回...