Selena字幕组好难做啊! 中发帖

半夜睡不着,就是想来倒倒苦水。 
是这样的,最近空闲时间在自发电做字幕,有一个目前只有我一个人的字幕组。基本上《紧急呼救》第九季和《紧急呼救纳什维尔》第一季 这两部剧开播以来我都是第一时间翻译的,然后会上传到一个字幕网站。上周偶然在b站看到了别人用我了字幕的视频,评论区里还有人说我翻译的好,我很开心,觉得终于有人认可我了。
前天把我翻译的几个剧上传到b站,结果全都没活过4小时就被下架了,凭什么其他人就能在b站发美剧啊😭,而且还是用的我的字幕!!!(有的还把我署名删了😠
[截屏2025-11-17 03.57.05]
现在好郁闷,努力白费的感觉真的不好受😭我的电脑不是很好,压制一个视频要花一个小时,这期间电脑会卡顿到没办法做别的工作,为了压制前天折腾了一晚上,浪费了宝贵的周六时间,结果不是被退回就是播放量惨淡。
感觉自己都没动力了,如果和以前一样只是出srt纯字幕,那就是等着为别...