倦逃禅 (@Beiling) 在 联想到的英文哲学??胡言乱语 中发帖
论坛里,我受启发于一句话,freedom to和freedom from是不同的,我第一次感受到英文的哲学思辨。我浅薄的英文给我from的意象是是由内而外,譬如i come from China. 我先是中国人,然后我告诉别人,我来自中国,在我说之前我已经是了,推理可得,自由是来源于我们自身的。你的自由是自己定义的,何处去不得,安心即归乡。 to 是动力,i want to go to school.我要去,我想去,我可以去,都是外求,是动力,是积极,是破风刀,是杀人剑,是你登山的动力,是见识高处的根源,只是,我的想法是,山外有山,今日你征服了五岳,自由,明日见到高山,仍要政府,自由是片刻的,追逐是永恒的。当然,这是不同的生活状态,没有优劣,只是我们的倾向不同。前些日子我做了个投票,一个选项是纯爱战士,一个是激素而已,无所谓爱或者不爱。很有趣的是24:24.所以我暂时认为:无论是爱还是什...