风雾书 (@FengWuShu) 在 吐槽——《全知读者视角》的台湾省翻译太差了。 中发帖
机车的口语化翻译,一些不知所以的翻译,反逻辑的那种,它可以把“可以”翻译成“不可以”或者翻译成“虽然可以但是不可以”,难读的一批,我一度怀疑是机翻翻出来的,或者干脆是韩国那边找的翻译翻过去然后发给台湾省那边直接发行,特别是我在看了腾讯发行版本的翻译的之后,这个翻译是真差。
就这个水平不如我扔DeepSeek翻译之后进行润色过后来的准确,甚至怀疑不如DeepSeek直接出的准确。
顺便问问有没有这部爬取国内平台的盗版站?现在一些比较知名的盗版站都是爬的台湾省发行的版本,就连最新的也是,差的一批。
至于正版盗版的问题,国漫这边我是有开会员看一些正版作品的。像韩漫日漫这些,你不知道作者什么时候抽风就来讨论政治来恶心你,而且量还大,谁家钱这么造的。所以看看盗版得了。